Cất mả kị ngày trùng tang, trồng lang kị ngày gió bấc
Direct English translation
Moving a grave, avoid the day of repeated mourning; planting sweet potatoes, avoid the day of the north wind.
Equivalent English version
A time and a place for everything
Giải thích tiếng Việt
Câu này nêu kinh nghiệm dân gian về việc làm gì cũng phải tránh lúc, tránh ngày không thuận, nhất là trồng khoai lang thì nên tránh ngày có gió bấc vì cây mới trồng dễ héo, chậm bén rễ và chết. Cách nói dùng “kị” nhấn mạnh ý kiêng tránh theo tập quán, áp dụng rộng hơn để khuyên phải chọn đúng thời điểm, điều kiện thích hợp.
English explanation
This variant expresses folk advice that one should avoid inauspicious or unsuitable times for important tasks, especially not planting sweet potatoes on days of the cold north wind because the new plants may wilt and die. The wording with “avoid” emphasizes customary taboo and, more broadly, the need to choose the right timing and conditions.